shenpenSep 21, 15:54
Привет!
Со шрифтом вроди все ок, возник еще один вопрос.
Как переконвертить текст из старого шрифта в новый?
Если это уникод, почему не работает смена шрифта в редакторе(получаем
тринслитерацию на английском)?
Привет!
Для того чтобы переконвертировать текст его нужно сохранить в формате RTF
и затем открыть в конвертере Yagpo.
Старый текст в кодировке Wylie а новый это Unicode.
Таши!
20.09.2008, в 2:01, e:mail написал(а):
16 сентября 2008 г. 10:12 пользователь Stroganov Alexander
написал:
Привет!
pass CNR__2008
http://www.buddism.ru//_TEACHERS/__NYINGMA/_Chokyi_Nyima_Rinpoche/_Chokyi_Nyima_Rinpoche_Retreat_2008_IX_RUSSIA
Там же лежат макеты книжек семинара и шрифт.
http://www.buddism.ru//_TEACHERS/__NYINGMA/_Chokyi_Nyima_Rinpoche/_Chokyi_Nyima_Rinpoche_Retreat_2008_IX_RUSSIA/SEMINAR_BOOK_MAKET/
Нужно поставить последнюю версию шрифта.
Также нужно внести правку которую давал Лама Олег
Оля начала это делать но сделала только половину.
Таши!
16.09.2008, в 6:28, e:mail написал(а):
Привет!
У меня не прорисовываются некоторые слоги, что делать?
15 сентября 2008 г. 22:31 пользователь Stroganov Alexander
написал:
Привет!
Кьечог Цулсанг набран шрифтом Yagpo
Для печати нужно поставить последнюю версию шрифта - постараюс прислать ее
завтра
Таши!
14.09.2008, в 22:25, e:mail написал(а):
Спасибо!
У меня в Кьечог Цулсанге тибетский текст квадратиками, а в других
файлах всё ок, ты не знаешь что это может быть?
14 сентября 2008 г. 21:34 пользователь Stroganov Alexander
написал:
Таши!
14.09.2008, в 20:43, e:mail написал(а):
Саша, Привет!
Нам сегодня Лама Тензин сказал как делать ежедневную практику Кьечог
Цулсанг,
на основе его комментария хочется составить отдельный текст.
Пришли мне пожалуйста макеты Кьечог Цулсанг, Нендро Чоклинг
Терсар(которое недавно печаталось в зеленой книжке)
и последнюю версию сборника практик Чоклинг Терсар.
--
Mitry


