Санкхата Сутта. Обусловленное существование

Ангуттара Никая 3.1.5.7 и 3.1.5.8 (III.47)

Санкхата Сутта
Обусловленное существование

Saṅkhatasuttaṃ
Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. For free distribution only.
Русский перевод сверен с палийским тексом. Только для бесплатного распространения.

Tīṇi'māni bhikkhave saṅkhatassa saṅkhatalakkhaṇāni. Katamāni tīṇi: uppādo paññāyati, vayo paññāyati, ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati. Imāni kho bhikkhave tīṇi saṅkhatassa saṅkhatalakkhaṇānī'ti.


Монахи, обусловленному существованию присущи три характерных качества обусловленности. Каковы эти три качества? Очевидно, что это возникновение, разрушение и изменение со временем. Вот такие три характерных качества обусловленности, монахи, присущи обусловленному существованию.


"Monks, these three are fabricated characteristics of what is fabricated. Which three? Arising is discernible, passing away is discernible, alteration (literally, other-ness) while staying is discernible.

"These are three fabricated characteristics of what is fabricated.


Tīṇi'māni bhikkhave asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇāni. Katamāni tīṇi: na uppādo paññāyati, na vayo paññāyati, na ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati. Imāni kho bhikkhave tīṇi asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇānī'ti.


Монахи, необусловленному существованию (прим: синоним Нирваны) присущи три характерных качества необусловленности. Каковы эти три качества? Очевидно, что это отсутствие возникновения, отсутствие разрушения и отсутствие изменения со временем. Вот такие три характерных качества необусловленности, монахи, присущи необусловленному существованию.


"Now these three are unfabricated characteristics of what is unfabricated. Which three? No arising is discernible, no passing away is discernible, no alteration while staying is discernible.

"These are three unfabricated characteristics of what is unfabricated."





На главную страницу    |    На дополнительную страницу   |    Английский перевод сутры   |   Шрифт VU Times