Тамоната Сутта. Тьма

Ангуттара Никая IV.85

Тамоната Сутта
Тьма


Tamonata Sutta. Darkness
Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. For free distribution only.

"Есть четыре типа людей, обобщающие всех живущих в этом мире. Каковы эти четыре типа? Это тот, кто из тьмы движется во тьму; тот, кто из тьмы движется в свет; тот, кто из света движется во тьму; тот, кто из света движется в свет.


"There are these four types of people to be found existing in the world. Which four? One in darkness who is headed for darkness, one in darkness who is headed for light, one in light who is headed for darkness, and one in light who is headed for light.


Каков тип человека, который из тьмы движется во тьму? Это случай, когда человек рождается в семье с низким социальным уровнем – в семье мусорщика, или охотника, или плетельщика корзин, или мастера по изготовлению колёс, или подметальщика – в бедной семье, скудно питающейся, живущей в нужде, где пища и одежда достаются с трудом. И этот человек обладает некрасивой внешностью, уродлив, хил и болезнен: полуслеп, или изуродован, или хромой, или иной калека. Ему не подносят еду, напитки, одежду или средства передвижения, не дарят гирлянды, духи или мази, не жертвуют постельные принадлежности, не дают приют, не подносят светильники. Он совершает дурные поступки телом, дурные поступки речью, дурные поступки умом. Совершая дурные поступки телом, дурные поступки речью, дурные поступки умом, он с распадом тела, после смерти, перерождается в мире лишений, в скверном мире, в низших областях, в аду. Таков тип человека, который из тьмы движется во тьму.


"And how is one the type of person in darkness who is headed for darkness? There is the case where a person is born into a lowly family — the family of a scavenger, a hunter, a basket-weaver, a wheelwright, or a sweeper — a family that is poor, with little food or drink, living in hardship, where food & clothing are hard to come by. And he is ugly, misshapen, stunted, & sickly: half-blind or deformed or lame or crippled. He doesn't receive any [gifts of] food, drink, clothing, or vehicles; garlands, perfumes, or ointments; bedding, shelter, or lamps. He engages in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct. Having engaged in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. This is the type of person in darkness who is headed for darkness.


А каков тип человека, который из тьмы движется в свет? Это случай, когда человек рождается в семье с низким социальным уровнем – в семье мусорщика, или охотника, или плетельщика корзин, или мастера по изготовлению колёс, или подметальщика – в бедной семье, скудно питающейся, живущей в нужде, где пища и одежда достаются с трудом. И этот человек обладает некрасивой внешностью, уродлив, хил и болезнен: полуслеп, или изуродован, или хромой, или иной калека. Ему не подносят еду, напитки, одежду или средства передвижения, не дарят гирлянды, духи или мази, не жертвуют постельные принадлежности, не дают приют, не подносят светильники. Но он совершает хорошие поступки телом, хорошие поступки речью, хорошие поступки умом. Совершая хорошие поступки телом, хорошие поступки речью, хорошие поступки умом, он с распадом тела, после смерти, перерождается в хорошем мире, на Небесах. Таков тип человека, который из тьмы движется в свет.


"And how is one the type of person in darkness who is headed for light? There is the case where a person is born into a lower class family — the family of a scavenger, a hunter, a basket-weaver, a wheelwright, or a sweeper — a family that is poor, with little food or drink, living in hardship, where food & clothing are hard to come by. And he is ugly, misshapen, stunted, & sickly: half-blind or deformed or lame or crippled. He doesn't receive any [gifts of] food, drink, clothing, or vehicles; garlands, perfumes, or ointments; bedding, shelter, or lamps. He engages in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct. Having engaged in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the good destination, the heavenly world. This is the type of person in darkness who is headed for light.


Каков тип человека, который из света движется во тьму? Это случай, когда человек рождается в семье с высоким социальным уровнем – в семье благородного воина, или в семье священнослужителя, или в семье процветающего домовладельца – в богатой семье, с большим богатством, с многочисленными владениями, с хорошим капиталом, с большим достатком, с изобилием разного товара. И этот человек обладает красивой внешностью, привлекателен, имеет благородный вид, его внешность подобна лотосу. Ему подносят еду, напитки, одежду и средства передвижения, ему дарят гирлянды, духи и мази, ему жертвуют постельные принадлежности, дают приют, подносят светильники. Но он совершает дурные поступки телом, дурные поступки речью, дурные поступки умом. Совершая дурные поступки телом, дурные поступки речью, дурные поступки умом, он с распадом тела, после смерти, перерождается в мире лишений, в скверном мире, в низших областях, в аду. Таков тип человека, который из света движется во тьму.


"And how is one the type of person in light who is headed for darkness? There is the case where a person is born into an upper class family — a noble warrior family, a priestly family, a prosperous householder family — a family that is rich, with much wealth, with many possessions, with a great deal of money, a great many accoutrements of wealth, a great many commodities. And he is well-built, handsome, extremely inspiring, endowed with a lotus-like complexion. He receives [gifts of] food, drink, clothing, & vehicles; garlands, perfumes, & ointments; bedding, shelter, & lamps. He engages in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct. Having engaged in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. This is the type of person in light who is headed for darkness.


Каков тип человека, который из света движется в свет? Это случай, когда человек рождается в семье с высоким социальным уровнем – в семье благородного воина, или в семье священнослужителя, или в семье процветающего домовладельца – в богатой семье, с большим богатством, с многочисленными владениями, с хорошим капиталом, с большим достатком, с изобилием разного товара. И этот человек обладает красивой внешностью, привлекателен, имеет благородный вид, его внешность подобна лотосу. Ему подносят еду, напитки, одежду и средства передвижения, ему дарят гирлянды, духи и мази, ему жертвуют постельные принадлежности, дают приют, подносят светильники. Он совершает хорошие поступки телом, хорошие поступки речью, хорошие поступки умом. Совершая хорошие поступки телом, хорошие поступки речью, хорошие поступки умом, он с распадом тела, после смерти, перерождается в хорошем мире, на Небесах. Таков тип человека, который из света движется в свет.


"And how is one the type of person in light who is headed for light? There is the case where a person is born into an upper class family — a noble warrior family, a priestly family, a prosperous householder family — a family that is rich, with much wealth, with many possessions, with a great deal of money, a great many accoutrements of wealth, a great many commodities. And he is well-built, handsome, extremely inspiring, endowed with a lotus-like complexion. He receives [gifts of] food, drink, clothing, & vehicles; garlands, perfumes, & ointments; bedding, shelter, & lamps. He engages in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct. Having engaged in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the good destination, the heavenly world. This is the type of person in light who is headed for light.


Таковы четыре типа людей, обобщающие всех живущих в этом мире".


"These are the four types of people to be found existing in the world."



Примечание: Наше рождение не случайно. И то, в какие социальные условия мы попадаем после нашего рождения, также не случайно. Пол, внешность, способности, наклонности, а вместе с этим и то, кто нас родит, предопределены нашей предыдущей жизнью. В цепи наших перевоплощений наибольшее влияние на последующую жизнь, включая рождение, оказывают поступки, совершённые в предыдущей жизни. Человек приходит в этот мир, перевоплощаясь из других миров. Если в прошлой жизни человек был существом одного из скверных миров – Ада, Мира Животных, Мира Голодных Духов, – то такой человек на момент рождения несёт в себе факторы скверного мира, факторы тьмы. И наоборот, люди, перевоплотившиеся с Небес, несут в себе факторы света. Накопленные в прошлом факторы тьмы тождественны факторам трёх скверных миров, а факторы света в этой сутре – это факторы хороших миров. Другими словами, факторы тьмы – это плохая карма, а факторы света – хорошая карма, или заслуги. Замечательно, что даже плохую карму можно изменить и накопить хорошую карму, совершая хорошие поступки телом, хорошие поступки речью, хорошие поступки умом.

Источник: http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/anguttara/an04-085.html

На главную страницу    |    На дополнительную страницу