rimeFeb 1, 22:05
Центр тибетских буддийских ресурсов из Нью-Йорка подарил главному храму Калмыкии электронную библиотеку священных текстов.

Библиотека Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» пополнилась десятками тысяч экземпляров буддийских текстов. Этот дар преподнес главному храму Калмыкии Центр тибетских буддийских ресурсов (Tibetan Buddhist Resource Centrе). Все тексты переведены в электронный формат и записаны на жесткий диск. Свыше 21 тысячи файлов, занимающих более 500 гигабайтов. Для поиска необходимой литературы разработана простая система в виде набора слова или словосочетания на тибетском и английском языках. Поиск можно осуществлять также по имени автора, названию или слову в тексте.

Жесткий диск, содержащий оцифрованные тексты на тибетском языке, привез в дар Калмыцкому хурулу Джефф Уоллмен – исполнительный директор Центра тибетских Буддийских ресурсов.

Зимой 2001 года Джефф встретил основателя Центра тибетских буддийских ресурсов (Tibetan Buddhist Resource Centre) ныне покойного Джина Смита и был вдохновлен величием видения Джина относительно развития энциклопедической библиотеки тибетской литературы. Вскоре после этого Джефф начал работать ЦТБР. После смерти Джина Смита, Джефф возглавил Центр.

Джефф - специалист в механике жидкости, прикладной математике и философии, но особенно его интересуют разработки программного обеспечения и цифрового хранения информации. Выполняя пожелание Джина Смита о развитии всеобъемлющей тибетской библиотеки, Джефф руководит разработкой баз данных как структурированной системы знаний. Джефф считает, что эта работа поможет сохранить духовные, философские, религиозные, исторические и научные знания Тибета. Центр тибетских буддийских ресурсов сотрудничает с Робертом Турманом в его проекте по полному переводу Тенгьюра на английский язык.

В течение двух лет глава буддистов Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче приглашал Джеффа Уоллмена в Калмыкию. И вот, наконец благоприятно сложились все обстоятельства, и директор Центра приехал в республику. Состоялась встреча Джеффа с шаджин-ламой Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче, который поблагодарил Центр и его директора за столь драгоценный дар, а затем Джефф провел обучающий семинар для сотрудников хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» и Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. На семинаре Джефф Уоллмен рассказал о работе над оцифровкой тибетских текстов и показал, как пользоваться электронной библиотекой. Можно сказать, что это только первый этап работы, по мере поступления новых оцифрованных текстов планируется дальнейшее пополнение электронной библиотеки. Переводческий отдел центрального хурула вместе с учеными КИГИ РАН планируют переводить священные тексты.

В электронной библиотеке есть уникальные книги, издания разных лет «Кагьюра» и «Тенгьюра». Самый древний текст, который представлен в библиотеке, датируется XVI веком. Здесь можно найти священные тексты на санскрите, пали, английском и тибетском языках. Есть книги по разным областям буддийского учения - астрологии, медицины, философии, труды знаменитых пандит и современных мастеров буддийской практики. Электронная библиотека призвана представить всю полноту буддийского Учения, сохраненного до наших дней.

Этот бесценный подарок дает возможность монахам Центрального хурула найти необходимый для обучения и проведения ритуалов текст, а ученым Калмыкии вести в полном объеме научную работу по изучению первоисточников буддийского наследия.

Надежда Бакараева, заведующая библиотекой хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни»
Буддизм в Калмыкии:
http://khurul.ru

20 июля 2012

http://savetibet.ru/2012/07/20/kalmykia-electronic-library.html