´
п
а
х
а
в
э
н
а
в
ā
1
)
у
х
о
д
и´
т
ь
;
.
´
*
2
)
п
р
о
я
с
н
я
т
ь
с
я
-
´
´
´
*
п
а
х
а
с
а
1
)
п
р
и
к
о
с
н
о
в
е´
н
и
е
;
2
)
ч
у
в
.
с
т
в
о
´
´
´
*
п
а
х
а
с
у
1
)
л
ё
г
к
и
й
;
2
)
у
д
о
б
н
ы
й
;
~
´
´
´
д
е´
л
а
т
ь
л
ё
г
к
и
м
,
о
б
л
е
г
ч
а
т
ь
;
~
-
´
´
о
т
д
ы
х
а
т
ь
;
~
б
ы
т
ь
л
ё
г
.
´
,
´
к
и
м
у
д
о
б
н
ы
м
,
о
б
л
е
г
ч
ё
н
н
ы
м
´
п
а
х
а
с
у
к
а
м
а
1
)
л
ё
г
к
о
с
т
ь
;
2
)
.
´
´
у
д
о
б
с
т
в
о
;
3
)
о
б
л
е
г
ч
е
н
и
е
.
.
п
а
х
а
с
у
в
а
с
м
*
´
´
.
п
а
х
а
с
у
в
э
н
н
а
р
е
ч
1
)
л
е
г
к
о
;
.
´
´
´
,
´
2
)
у
д
о
б
н
о
к
о
м
ф
о
р
т
а
б
е
л
ь
н
о
;
3
)
в
о
е
н
.
´
в
о
л
ь
н
о
-
´
´
*
п
а
х
а
л
а
п
у
б
л
и´
ч
н
ы
й
,
о
б
щ
е
д
о
с
т
у
п
´
,
´
´
н
ы
й
;
~
а
)
т
о
л
к
о
в
а
т
ь
о
б
ь
я
с
н
я
т
ь
;
-
´
´
´
б
)
п
о
м
е
щ
а
т
ь
;
в
)
д
а
в
а
т
ь
,
д
а
р
о
в
а
т
ь
;
н
а
´
´
.
´
´
г
р
а
ж
д
а
т
ь
;
~
р
е
л
с
п
у
с
к
а
т
ь
с
я
,
.
´
´
в
о
з
н
и
к
а
т
ь
.
.
*
п
а
х
а
л
а
х
а
с
м
*
.
.
л
п
а
х
а
п
с
а
с
м
´
´
п
а
х
а
л
п
с
в
а
к
а
п
я
т
н
а
д
ц
а
т
ы
й
.
´
,
д
е
н
ь
(
л
у
н
н
о
г
о
м
е
с
я
ц
а
)
д
е
н
ь
п
о
л
н
о
л
у
н
и
п
.
´
.
*
п
а
х
а
л
п
х
а
ч
и
с
л
п
я
т
н
а
д
ц
а
т
ь
´
.
´
п
а
х
ā
р
а
1
)
у
д
а
р
;
2
)
и
о
т
п
а
х
а
р
а
.
´
(
п
р
о
м
е
ж
у
т
о
к
в
р
е
м
е
н
и
*
*
4
ч
а
с
а
м
)
.
´
´
´
´
п
а
х
а
в
а
в
е´
р
х
н
и
й
э
т
а
ж
д
о
м
а
.
´
п
а
х
и
м
б
у
в
а
т
а
в
р
о
.
´
п
а
х
и
*
а
с
а
с
а
н
д
а
л
и
я
´
.
හ
п
а
х
у
н
а
р
е
ч
п
о
с
л
е
,
в
с
л
е
д
з
а
;
~
´
п
р
о
в
о
д
и´
т
ь
(
в
р
е
м
я
)
;
~
.
,
´
п
о
с
л
е
в
с
л
е
д
.
´
හ
п
а
х
у
р
а
1
)
п
л
о
т
;
п
а
р
о
м
;
2
)
о
о
т
.
´
´
´
´
´
у
с
и
к
;
3
)
п
е
н
ь
к
о
в
а
я
в
е
р
ё
в
к
а
´
´
´
´
.
හ
п
а
х
у
р
у
м
н
к
о
г
т
и
;
н
о
г
т
и
;
~
´
´
´
´
а
)
ц
а
р
а
п
а
т
ь
;
р
в
а
т
ь
к
о
г
т
я
м
и
;
б
)
.
б
и
т
ь
(
к
о
п
и
т
о
м
)
.
.
හ
п
а
х
у
в
а
с
м
´
´
´
´
.
හ
п
а
х
у
т
а
1
б
о
л
ь
п
*
о
й
;
в
е
л
и´
к
и
й
,
.
´
.
´
о
г
р
о
м
н
ы
й
;
2
м
н
о
г
о
-
´
´
´
*
1
п
а
*
а
о
п
у
б
л
и
к
о
в
а
н
н
ы
й
,
о
б
н
а
р
о
д
о
´
´
в
а
н
н
ы
й
;
~
о
п
у
б
л
и
к
о
в
ы
в
а
т
ь
,
о
б
н
а
*
-
´
´
,
´
р
о
д
о
в
а
т
ь
р
а
с
п
р
о
с
т
р
а
н
я
т
ь
;
~
о
п
у
б
л
и
-
,
´
,
´
´
-
о
в
а
н
н
ы
й
о
б
н
а
р
о
д
о
в
а
н
н
ы
й
р
а
с
п
р
о
с
т
р
а
-
´
´
´
н
ё
н
н
ы
й
-
~
п
у
б
л
и
к
о
в
а
т
ь
с
я
,
о
б
н
а
.
´
,
´
р
ю
д
о
в
а
т
ь
с
я
р
а
с
п
р
о
с
т
р
а
н
я
т
ь
с
я





පහවනවා па ха вэнавā 1) уходи´´ть ;

2) проясня´ться.

පහස пахаса 1) прик´основе´´ние; 2) чу´ в-

ство.

පහස пахасу 1) лёгк´ий; 2) у´до´бный; ~

කරනවා де´´лать лёгк´им, облегча´ть; ~

ගනවා отдыха´ть;´ ~ වනවා быть лёг-

к´им, удо´бным, облегчённым.

පහකම пахасукама 1) лёгк´ость; 2)

удо´бство; 3) облегче´ние.

පහව пахасува см. පහකම.

පහව па хасувэн нареч. 1) легк´о´ ;

2) удо´бно, к´омфорта´бельно ;´ 3) воен.

в о´льно.

පහ ළ пахала публи´´чный, общедосту´п-

ный; ~ කරනවා а) толк´ова´ть, обьясня´ть;

б) помеща´ть; в) дава´ть, дарова´ть; на-

граж´да´ть; ~ වනවා рел. спуск´а´ться,

возник´а´ ть .

පහ ළ හ пахала ха см. පහ ළ ාහ.

පහ ළ ාස пахалпса см. පහ ළ ාහ.

පහ ළ ාවක пахалпсвак´а пятна´дцатый

день (лунного месяца), день полнолу´нип.

පහ ළාහ пахалпха числ. пятна´дцать.

පහාර пахāра 1) уда´р; 2) иот. паха´ра

(´промежуток времени 4 часам).

පහාව пахава ве´´рхний эта´ж´ до´ма.

පව пахимбува тавро´.

පලස пахи аса санда´лия.

පහ паху нареч. по´сле, вслед за; ~

කරනවා проводи´´ть (время); ~ ප

по´сле, вслед.

පහර пахура 1) плот; паро´м; 2) оот.

у´сик´; 3) пеньк´о´вая верёвк´а.

පහරැ пахуру мн. к´о´гти;´ но´гти; ~

ගානවා а) цара´пать;´ рвать к´огтя´ми; б)

бить (копитом) .

පහව пахува см. පව.

පහත па хута 1 . больп о´й ;´ вели´´ к´ий,

огро´мный ; 2. мно´го.

ප ළ 1 па а опублик´о´ванный, обнаро´до-

ванный ; ~ කරනවා опублик´о´вывать, обна

ро´довать, распространя´ть;´ ~ ව опубли-

-´о´ванный, обнаро´дованный, распростра-

нённый-´ ~ වනවා публик´ова´ться, обна-

рю´доваться, распространя´ться.