*
-
4
1
,
´
´
п
ä
н
м
а
л
а
с
о
с
у
д
д
л
я
п
и
т
ь
я
.
´
´
ч
а
ш
к
а
.
.
п
ä
н
м
а
л
ā
в
а
с
м
-
´
п
ä
н
м
ō
р
у
с
ы
в
о
р
о
т
к
а
(
и
з
п
о
д
.
п
р
о
с
т
о
к
в
а
*
и
и
)
.
´
´
п
ä
н
в
ī
м
а
р
а
з
г
о
н
,
р
а
з
б
е´
г
´
п
ä
н
с
а
й
а
п
э
н
с
а
я
(
м
о
н
е
т
а
~=
*
.
ц
е
н
т
а
м
)
.
´
п
ä
н
с
а
л
а
й
а
к
а
р
а
н
д
а
ш
.
´
.
п
ä
п
п
л
о
о
т
п
а
п
а
й
я
´
п
ä
п
п
л
л
э
а
в
е´
т
р
я
н
а
я
.
´
о
с
п
а
.
п
ä
м
и
а
п
р
и
ч
и
м
я
о
т
.
-
´
*
п
а
м
и
и
1
)
п
р
и
ш
е´
д
ш
и
й
;
2
)
с
л
у
.
´
ч
и´
в
ш
и
й
с
я
.
п
ä
м
и
и
л
и
о
с
н
о
т
*
;
-
´
,
´
´
~
а
)
п
р
е
д
ь
я
в
л
я
т
ь
и
с
к
п
р
е
с
л
ё
д
о
´
´
´
´
в
а
т
ь
в
с
у
д
е´
б
н
о
м
п
о
р
я
д
к
е
;
б
)
ж
а
л
о
в
а
т
ь
с
я
;
.
´
´
~
с
т
о
р
о
н
а
о
б
в
и
н
е´
н
и
п
-
.
п
ä
м
и
и
л
и
к
а
р
а
й
ā
м
о
б
.
´
в
и
н
и´
т
е
л
ь
;
и
с
т
´
ц
-
.
*
п
ä
м
и
и
л
и
к
ā
р
ī
ж
*
о
б
в
и
.
´
´
н
и´
т
е
л
ь
н
и
ц
а
;
и
с
т
и´
ц
а
-
´
п
ä
м
и
и
л
л
а
1
)
с
у
д
е´
б
н
ы
й
п
р
о
.
´
´
,
´
´
ц
е´
с
с
;
2
)
ж
а
л
о
б
а
и
с
к
;
о
б
в
и
н
е´
н
и
е
,
´
п
ä
м
и
э
н
а
в
ā
1
)
п
р
и
х
о
д
и´
т
ь
.
´
,
´
´
п
р
и
б
ы
в
а
т
ь
-
2
)
с
л
у
ч
а
т
ь
с
я
п
р
о
и
с
х
о
д
и´
т
ь
-
´
.
*
п
ä
м
и
э
н
н
ā
м
п
о
с
е
т
и´
.
е
т
л
ь
.
п
ä
и
а
ч
а
с
.
´
´
´
´
п
ä
й
а
к
а
у
в
а
ч
а
с
о
в
а
я
с
т
р
е´
л
к
а
.
.
п
ä
р
а
к
у
м
с
м
*
´
п
ä
р
а
н
у
а
й
а
п
а
р
а
ш
ю
т
;
~
.
.
´
´
´
р
а
с
к
р
ы
в
а
т
ь
п
а
р
а
ш
ю
т
-
.
п
ä
р
а
ч
у
б
х
а
а
й
ā
м
п
а
р
а
.
´
ш
ю
т
и´
с
т
-
,
´
,
´
*
п
ä
р
а
и
с
т
а
р
ы
й
д
р
е´
в
н
и
й
с
т
а
.
´
р
и´
н
н
ы
й
.
´
´
п
ä
р
а
д
а
п
о
т
е
р
п
е´
в
ш
и
й
п
о
р
а
ж
е´
н
и
е
-
,
´
´
п
ä
р
а
д
а
в
ī
м
а
с
о
к
р
у
ш
е´
н
и
е
н
а
.
´
´
н
е
с
е´
н
и
е
п
о
р
а
ж
ё
н
и
п
.
´
п
ä
р
а
д
ī
м
а
п
ю
р
а
ж
е
н
и
е
.
´
п
ä
р
а
д
у
м
а
п
о
р
а
ж
е
н
и
е
-
´
п
ä
р
а
д
э
н
а
в
ā
т
е
р
п
е´
т
ь
п
о
р
а
*
.
´
,
´
ж
е´
н
и
е
с
д
а
в
а
т
ь
с
я
*




- 41


පැමල пäнмала сосу´д для питья´,

ча´шк´а.

පැමලාව пäнмалāва см. පැමල.

පැමරැ пäнмōру сы´воротка (из-под

простоква ии) .

පැම пäнвīма разго´н, разбе´´г.

පැසය пäнсайа пэнса´я (монета ~=

центам) .

පැසලය пäнсалайа каранда´ш.

පැපා пäппл оот. папа´йя.

පැපාලඩ пäппллэḋа ве´´тряная

о´ спа.

පැණ пäмиṅа прич. имя от පැණ

නවා.

පැ памиṅи 1) прише´´дший; 2) слу-

чи´´вшийся.

පැ пäмиṅили осн. от පැල;

~ කරනවා а) предьявля´ть иск´, преслё´до-

вать в суде´´бном поря´дк´е; б) жа´ловаться;

~ පෂය сторона´ обвине´´нип.

පැකාරයා пäмиṅиликарайā м. об-

вини´´тель; ист´ц.

පැකා пäмиṅиликāрī ж. обви-

ни´´тельница; исти´´ца.

පැල пäмиṅилла 1) суде´´бный про-

це´´сс; 2) жа´лоба, иск´; обвине´´ние.

පැණනවා пäмиṅэнавā 1) приходи´´ть,

прибыва´ть- 2) случа´ться, происходи´´ть.

පැණනා пäмиṅэннā м. посети´´-

тель.

පැය пäиа час.

පැයකව пäйак´аṫува часова´я стре´´лк´а.

පැර пäракум см. පරා ම.

පැරවටය пäрануṫайа парашю´т; ~ ග

හනවා раск´рыва´ть парашю´ т. .

පැරවභටයා пäрачуṫбхаṫайā м. пара-

шюти´´ст.

පැර пäраṅи ста´рый, дре´´вний, ста-

ри´´н ный.

පැරද пäрада потерпе´´вший пораже´´ние.

පැරදම пäрадавīма сок´руше´´ние, на-

несе´´ние поражё´нип.

පැරම пäрадīма пюраже´ние.

පැරම пäрадума пораже´ние.

පැරදනවා пäрадэнавā терпе´´ть пора-

же´´ние, сдава´ться.