༈ རྒྱལ་པོ་མདོ་ལྔ་ལས། 

མདོ་སྡེ་ཕལ་པོ་ཆེ་ལས་བྱུང་བའི་བཟང་པོ་སྤྱོད་པ་སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱལ་པོའི་མདོ་ནི།

One of the Five Sutras of the Kings – 

From the «Avatamsaka Sutra»:

The King of Aspiration Prayers of Samantabhadra

རྒྱ་གར་སྐད་དུ།

gyagar ké du

In Sanskrit:

ཨཱཪྻ་བྷ་དྲ་ཙཪྻ་པྲ་ཎི་དྷཱ་ན་རཱ་ཛ།

arya bhadra CHarya Prani dhana raja

Arya Bhadra Charya Pranidhana Raja

བོད་སྐད་དུ།

böké du

In Tibetan :

འཕགས་པ་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱལ་པོ།

pakpa zangpo chöpé mönlam gyi gyalpo

In English : The King of Aspiration Prayers of Samantabhadra

འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

pakpa jampal shön nur gyur pa la chaktsal lo

Homage to the Noble Youth, Lord Manjushri!

ཇི་སྙེད་སུ་དག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ན།

jinyé su dak chok chü jikten na

In all the worlds of all ten directions

།དུས་གསུམ་གཤེགས་པ་མི་ཡི་སེང་གེ་ཀུན།

dü sum shekpa mi yi sengé kün

The supreme lions among humans who reside in the three times,

།བདག་གིས་མ་ལུས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ།

dak gi malü dedak tamché la

I pay homage to all of them without exception.

།ལུས་དང་ངག་ཡིད་དང་བས་ཕྱག་བགྱིའོ།

lü dang ngak yi dangwé chak gyi'o

With purity of body, speech and mind.